设为首页收藏本站

Scripts 学盟

 找回密码
 加入学盟

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 276|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

Twitter 2012 年度独家热点之靠得更近 [复制链接]

Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
那个谁 发表于 2012-12-13 14:45:32 |只看该作者 |正序浏览

        这是Twitter今年的年度专题“2012 Year on Twitter”的完整中文译本,由极客公园编辑团队协作进行全文翻译。互联网缩短了人与人之间的距离,Twitter的存在使距离变得前所未有之近。橄榄球接球手和众议院议长互致问候,传奇巨星和普通乐迷一问一答,还有凯特王妃第一时间分享怀孕喜讯,这一切只可能发生在Twitter。互联网之父也发推说:“互联网属于所有人。”
                跨界交流
在一月份的国情咨文演说中,美国橄榄球联盟接球手 Chad Ochocinco 在Twitter 上向美国众议院议长 John Boehner 发送些许个人观点。他们的友好交流跨越了各自的世界。

原文:@SpeakerBoehner Just read some of your tweets and you seem pretty angry kind sir. I can see you on tv but you're not smiling. Hope you're ok
@ochocinco: Thanks & good luck in the @SuperBowl; we'll see you in the playoffs next year. Go #Bengals #WhoDey
译文:Chad:刚刚阅读了一些你的推文,然后发现你很可能是那种易生气的人。我在电视上也没有看到你的笑脸。希望你没问题。
John:谢谢,祝你在比赛中好运。我将在明年的季后赛中看到你,加油。
一条感谢推
Barack Obama 在获得总统连任后立刻在 Twitter 上向投票者表示感谢,甚至比他登台发表胜选演讲还要早。

原文:We're all in this together. That's how we campaigned, and that's who we are. Thank you. -bo
译文:我们共同见证。我们的选举,我们的努力。感谢你们。――巴拉克・奥巴马
熊猫繁育
华盛顿的国家动物园在 Twitter 上直播了熊猫“美香”的人工授精过程。熊猫爱好者可以通过 #pandaAI 这个标签跟踪这只 13 岁熊猫经历这一过程的所有细节,有图有真相。

原文:They shifted the table and are positioning Mei’s head lower than her pelvis. Gravity’s important here. #pandaAI pic.twitter.com/khzSLzPc
译文:为了有效利用重力,他们移动桌子让美香的头部低于她的骨盆。
传奇般的互动
摇滚传奇人物 Neil Young 在 Twitter 上和粉丝亲切互动并且回答了一些提问。他谈到了自己最近的专辑和世界职业棒球大赛,Neil Young 迷倒了一众新老粉丝。

原文:Ok. Ask a question using the hashtag #askneil NOW. pic.twitter.com/67Ed0Aa2
译文:好了,现在就开始用 #askneil 标签提问吧。
授权发推
最新的邦德电影――“天幕坠落”首次公映时,其作者 Charlie Higson 把原本的 12 本邦德小说缩写成多条 140 个字符的推文。有限的字数迫使他精打细算,比如他使用“007”而不是“邦德”(Bond),因为后者比前者多出了一个字母。

原文:Today I will be mostly tweeting all 12 Fleming Bond novels in 140 characters or less #bondtweets
译文:今天我将用 140 个字符以内的推文内容表达邦德系列小说。
黄金时段恶作剧
在艾美奖播出期间,主持 Jimmy Kimmel 发起了一个玩笑,鼓励观众发送内容为“天啊,Tracy Morgan 在舞台上昏倒了”的推文。这一行为立即在 Twitter 上引开话题,随着人们的不断加入,Kimmel 和 Morgan 的玩笑越开越大。

原文:Oh my God - Tracy Morgan just passed out onstage at the Emmys - turn ABC on NOW!"
译文:哦,天啊。 Tracy Morgan 在艾美奖的舞台上突然昏迷了――赶快打开 ABC 频道!
互联网之父的金句
互联网发明者蒂姆・伯纳斯・李爵士在 2012 夏季奥运会的舞台上用 Twitter 直播盛况。虽然他是土生土长伦敦人,但是他的推文却送给了全世界。

原文:This is for everyone #london2012 #oneweb #openingceremony @webfoundation @w3c
译文:互联网属于所有人。
Under the Westway
英国著名乐队 Blur 用 Twitter 告诉自己的粉丝他们将发布两首新单曲,并全程直播了发布盛况。

原文:Click the player or the link blur.co.uk/livestream to start the live stream � first song, Under the Westway 18.15pm BST #blur
译文:点击下面的播放器或者点开链接开始直播――第一首歌是 Under the Westway,英国夏令时下午 6:15。
小说的繁荣
普利策奖获得者 Jennifer Egan 在做一种新尝试:用 Twitter 发布短篇小说。纽约客小说编辑以每条 140 字的容量对她的小说“Black Box”进行排列,带来与众不同的阅读体验。

原文:“You will be in constant danger.
译文:你将一直处在危险之中。
皇室的期望
在哈里王子及其夫人宣布他们可望即将拥有下一代后,几分钟内祝福的推文就从世界各地发来。整整一天 #RoyalBaby 及相关推文都是 Twitter 上的热门话题,超过 100 万条推文表达了对下一代皇室成员的兴趣。

原文:The Duke and Duchess of Cambridge are expecting a baby - bit.ly/11GYnaj
译文:剑桥公爵和公爵夫人已经证实夫人怀孕。
               
               
               

               
                顶一下
               
               
               
               
               
               
               
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入学盟

手机版|Scripts 学盟   

GMT+8, 2025-7-27 15:06 , Processed in 1.049000 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部